翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/18 07:59:41

yuki_p
yuki_p 52
日本語

1、いつもお世話になります。
私たちの出品した商品は、いつ頃Amazonに繁栄されますか?
私たちの出品登録方法に問題がありますか?あれば教えてください。
お手数ですがよろしくお願いします。
2、ただいま無料で、お買い上げ頂いた商品を速達お送りしております。
もし早く届きましたら、良いフィードバックをして頂けますか?
お買い上げありがとうございました!


英語

1. Thank you for the continuous business.
When do our registered product appear at Amazon?
Are there any problems with our products registration? If so, please let us know.
Thank you very much.
2. We send the products, which are purchased in this limited time, by Express post.
We appreciate if you give us a good feedback when you receive your products early.
Thank you for shopping with us!

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/02/19 12:50:19

元の翻訳
1. Thank you for the continuous business.
When do our registered product appear at Amazon?
Are there any problems with our products registration? If so, please let us know.
Thank you very much.
2. We send the products, which are purchased in this limited time, by Express post.
We appreciate if you give us a good feedback when you receive your products early.
Thank you for shopping with us!

修正後
1. Thank you for the continuous business.
When do our registered products appear at Amazon?
Are there any problems with our products registration? If so, please let us know.
Thank you very much.
2. We send the products, which are purchased in this limited time, by Express post for free.
We appreciate if you give us a good feedback when you receive your products early.
Thank you for shopping with us!

コメントを追加
備考: 丁寧な言葉でお願いします。