翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2015/02/16 16:03:59
日本語
大変お待たせしました。日本郵便より連絡があり、US$**の補償が出ることになりました。
保険が入金されしだい、あなたのPayPalアカウントにUS$**を返金します。
2点在庫がありとちらも新品ですがスイッチの部分に初期キズでほんの小さなクラックが入っています。
もしご了承いただけるのであれば今回限り特価品としてAドルでお出しします。
通常の新品ですとBドルになります。
英語
I'm sorry for keeping you wait for so long. I've heard from the post office in Japan and you will be guaranteed for US$**.
As soon as I received the money I will refund US$** to your PayPal account.
I have 2 stock and both of them are brand new but there's a small crack on the switch.
If you don't mind I will offer it to you for A dollars as special price just for this time.
It will cost B dollars if this was a regular brand new product.