翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/16 16:00:12
[削除済みユーザ]
50
日本語
大変お待たせしました。日本郵便より連絡があり、US$**の補償が出ることになりました。
保険が入金されしだい、あなたのPayPalアカウントにUS$**を返金します。
2点在庫がありとちらも新品ですがスイッチの部分に初期キズでほんの小さなクラックが入っています。
もしご了承いただけるのであれば今回限り特価品としてAドルでお出しします。
通常の新品ですとBドルになります。
英語
We really appreciate your patience. We got a news from JP Post, which they pay US $ ** as a compensation for you.
Just after we receive it from them, we will pay US $ ** back to your PayPal account.
Even thought all of two items have a stock and are brand-new, it has a tiny crack at the switching parts as initial scratch.
If you accept it, we will provide it at a special price A dollars, which is usually valued at B dollars.