Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/02/10 07:16:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私は日本で海外消費財の卸売及び小売を行うA社の代表のBです。

私は今週開催されるambienteに御社が出展されることを知り、日本からフランクルフトに来ました。そこで、私はぜひ御社のブースを訪問したいと考えています。

ちなみに御社の製品は、日本への輸出の実績がありますか?

また、日本における販売パートナーとして当社を検討いただくことは可能ですか?

私は御社製品が展示されたブースを訪問できる事を楽しみにしています。

英語

I am B, a representative at Company A, a Japanese wholesaler/retailer of consumer goods overseas.
I learned that your company will be exhibiting at Ambiente this week, and I came to Frankfurt from Japan. I am very much interested in visiting your booth.
Incidentally, have you ever exported your products to Japan?
Also, would you be able to consider us a sales partner in Japan?
I look forward to visiting your booth and seeing your products on display.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません