Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/05 10:40:20

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私は今日、PayPal口座から$** USDもの多額の資金が引かれていると気づきました。
突然PayPalに異議を上げられたことで私は大変驚き困っています。

まず、このギターの取引について事前に何度も写真をお送りしておりました。
照明や写真の写り具合で実物と見え方が異なる場合が
ある事もお伝えしていました。

「Can I ship it to you?」と確認をして
「yes you can」と返事を頂いたのでギターを発送しました。

英語

Today I found that as much as xxx US dollars were deducted from the account of Paypal.
As the Paypal made an objection to me suddenly , I am so surprised and in an inconvenience.

First I sent the picture several times for the trading of this guitar.
I told you that sometimes the real guitar is different from the one in the picture due to
lighting and how it is taken in the picture.

I asked you by "Can I ship it to you?".
I sent it to you as you answered by "Yes. You can."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません