Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/02/02 08:54:15

siennajo
siennajo 52 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

このパーツを使ってネックレスを作ったりiPhoneケースをデコレーションしたりいろいろなハンドメイド作品に役立てることができます。キーチェーン用のボールチェーンも付属しています。(チャームとチェーンは取り外しできます)
こちらはおもちゃの鏡です。
私は日本のアニメやおもちゃ、ハンドメイドのアクセサリーや粘土で作ったミニチュアフードに興味があります。
すべての商品は航空便で日本から発送します。EMSでの発送をご希望でしたらお知らせ下さい。

英語

You can use this product in a variety of handmade work such as making an iPhone case decoration or a necklace. Also the ball chain for making key chain comes with. (you can remove charm and chain seperately.)
This is a mirror for the toy.
I am interested in Japanese animation, toys, handmade accessories, miniature hood made with clay.
All products are shipped from Japan by airmail. Please let me know if you want the product sent by EMS.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ネットショップで使う商品と自己紹介の文章です。