Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/14 05:33:23

umigame_dora
umigame_dora 52 米国在住10数年になります。化学品輸入販売の仕事をしております。貿易、ビジ...
日本語

あなたが推奨してくれた〜の映画は残念ながらまだ観れていません。年内には観たいなと思っています。

つい先日まで台湾に旅行行ってきました。初めての海外一人旅です。
近いうちにタイか上海に一人旅に行き、経験を積んでから、もっと遠くの国へ行ってみたいと思います。

あなたの国にも是非行きたいですが、渡航費が高い…3000ドル以上かかりそうです。まずはお金を貯める必要がありますが、いつか来るその日のために、スペイン語の学習を頑張ろうと思います。

あなたの日本語学習の調子はどうでしょうか?

英語

I have not yet had a chance to see the movie you recommended. I hope that I go to see it by the end of the year.
I went on a trip to Taiwan until just the other day. I traveled alone for the first time.
I would like to visit Thailand or Shanghai in the near future, and to become an experienced traveler, and then I would like to travel to more distant countries.

I hope that I can visit your country but the travel expenses are very high, it sound like that it would cost me more than $3,000. For that, first, I need to start saving.
Until the day comes someday, I think I will work hard to study Spanish.
How is your Japanse learning doing?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません