Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/12/05 09:34:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

確認のため領収書は必ず送ってください
参考までに日本からの送料は
SAL追跡無しで9ドル
SAL追跡有りで13ドル
EMSで20ドルです
本来であれば商品の返品は受け付けていません
しかし今回は偽物ということですので
当方で特別にメーカーと確認させて頂きます
その際、商品が破損していたりすると
返金対応できません
そのことはご了承ください
上記のことにご了承頂けましたら
送料を送金し当方の送信先をお知らせ致します
お返事お待ちしおります
またこの件は私からもebayに報告しておきます
宜しくお願い致します

英語

Please make sure to send the receipt for confirmation.
For your reference, the shipping cost from Japan costs $9 by SAL without tracking and $13 with tracking. EMS charges $20.
Usually, we do not accept returns.
However, this time it is a fake, so we will check with the manufacturer.
If the item is damaged, we could not refund you.
Please be aware of that.
If you agree to what I have said above, I will send you the shipping cost and our delivery address.
We look forward to hearing from you.
I will inform eBay of this case as well.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません