翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/08/31 14:18:45

日本語

このブーツは、同じようなモデルが通信販売で安く売ってるので、お店で取り扱うのが難しいです。また、サンダルは、他のメーカーの方が安く仕い入れので、発注いました。しかし、商品に問題があった場合は、もしかするとサンダルの発注依頼をするかも知れません。

英語

It is defiicult for a store to stock this boots as you can find similar type of boots by mail order.We placed an order for sandales as one of other manufacturers can supply cheap.However, we may place an order for sandales if there is any peoblem with the one we ordered.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません