Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/25 14:41:16

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

“For the last 20 years, one of my animating motivations has been to make sure that journalism has a future and to make sure that publishers and content providers who are trying to do a serious job are able to reach the audience they need to survive. SmartNews is extraordinarily publisher friendly […] it gives them a path to the future.”

日本語

「この20年間、私を元気づけてくれた動機は、ジャーナリズムには未来があり、真剣な仕事をしようとしている出版社やコンテンツプロバイダーは生き残りを必要としているオーディエンスにアクセスできる、という2つの点を確実なものにしたい、というものでした。SmartNewsは恐ろしいほど出版社に好意的です。(中略)これは、出版社に未来への道を提供するものです。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。つづき、中盤から
https://www.techinasia.com/smartnews-100-million-valuation/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。