翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2009/11/17 05:22:43

jaytee
jaytee 59 早朝に翻訳してます。
日本語

俺が新入社員の頃の話だが 書類を入れた封筒を取引先に届ける時上司に「封筒に”おんちゅう”って書いとけよ」っていわれて筆ペンで”WANT YOU”って丁寧に書いて郵送した後日、上司に鎖骨をグーで殴られた

英語

It happened when I was a newbie at work. My boss saw the enveolp with documents inside that I was going to send to out client, and told me to add "on-chu," the Japanese courtesy word for "attenton," after the client's name. So I took one of those pens for calligraphy, wrote "WANT YOU" on the envelop and posted it by mail. A few days later I got punched in the collarbone by the boss.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません