Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/13 23:03:07

日本語

私は中学校の時、修学旅行で沖縄に行きました。海でバナナボートに乗ったり、琉球王国へ行ったり、沖縄料理をたくさん食べたりしました。1番私が印象に残っているのは美ら海水族館です。あんなに大きい水族館に行ったのは初めてだったし、テレビやドラマでよく出てくる水族館に行けたことがすごく嬉しかったです。ここの水族館は有名なだけあって、演出がとても美しかったです。魚がライトアップされたり、たくさんの魚たちと人が一緒に泳いでいたり、中学生の私にはとても印象深い場所でした。

英語

I went to Okinawa by the school trip at the time of a junior high school.
At the sea, I rode on the banana boat, I went to Ryukyu Kingdom, and I ate much Okinawa food.
It was Okinawa Churaumi Aquarium that I am most impressive .
I was very glad because this is the first time for me to see such largest aquarium and also is the aquarium which I always watch on TV or dramas .
Because this aquarium is very famous, its directon was very beauiful too. Fish was lighted up or many fish and persons swimming together was very impressive to me, a junior high school student.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: あまり難しい英文ではなく、わかりやすい英文でお願いします。明日の朝までにしないといけないので、お願いします。