翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/13 19:07:03

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

説明不足で申し訳ございません。
EBAYのシステム上、インボイスで価格を調整できるのは送料の金額だけのようなのです。
今回の場合は送料$20なので、これを$0にしてインボイスを作成しましたが、商品代金を値引き修正できませんでした。
全額で$26.1の値引きの予定ですが、現在お送りした、インボイスでは合計$206.1になっているかと思います。
こちらのインボイスで一旦決済していただき、決済確認後paypalからすぐにこちらで$6.1USD分を返金手続きしますので、ご協力ください。

英語

I apologize for the insufficient explanation.
Due to the nature of the eBay system, the only amount that can be adjusted on the invoice seems to be the shipping fee only.
Since the shipping fee for the transaction this time is $20, I have created an invoice with $0 shipping fee, but I could not revise the discounted item fee. The total amount for discount will be $26.10, however on the invoice you will find it as the total $206.10. If you could settle the payment with this invoice first, then I will refund US$6.10 through PayPal after the payment confirmation. Your cooperation is appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません