翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2014/09/30 11:22:49
残念ながら今回ご入居がキャンセルとなりましたので、返金手続きを行わせて頂きます。
1.添付したフォームに必要事項をご記入の上ご返信下さい。
2.入居前にお送りした書類に記載されているキャンセル料を差し引いた金額をご返金します。
I'm sorry that the rent should be cancled and I'm going to handle procedures of rufund.
1. Please reply the email after completing filling the form attached
2. The fee of cancelation will be deducted from refund as written on document
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I'm sorry that the rent should be cancled and I'm going to handle procedures of rufund.
1. Please reply the email after completing filling the form attached
2. The fee of cancelation will be deducted from refund as written on document
修正後
Unfortunately, the rent should be cancled and we are going to handle procedures of rufund.
1. Please reply the email after completely filling the form attached
2. The fee of cancelation will be deducted from refund as written on document