Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2014/09/15 17:49:13

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語


10.購入するショップ及び金額が決まったら、購入した店舗での商品タイトルをGDの<商品名>に入力。
またその購入金額を入力、現金で振り込む場合は<現金購入>、クレジットで決済する場合は<購入金額クレジット>。
また仕入れ先のURLを<購入先URL>の部分に貼り付ける。注文が完了したら<仕入れステータス>に「済み」と入力。

英語

10. If you have decided the shop and amounts, input the product's title in <PRODUCT'S NAME> of GD where you purchased.
And then input the monetary, if you remit the money by cash in <Purchase by cash>, if it is credit card payment then in <Purchase by credit>.
And paste the supplier's URL in < Purchasing URL>.
When the purchasing completed, put the "Complete" in <Purchasing status>

レビュー ( 1 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/16 18:52:48

元の翻訳
10. If you have decided the shop and amounts, input the product's title in <PRODUCT'S NAME> of GD where you purchased.
And then input the monetary, if you remit the money by cash in <Purchase by cash>, if it is credit card payment then in <Purchase by credit>.
And paste the supplier's URL in < Purchasing URL>.
When the purchasing completed, put the "Complete" in <Purchasing status>

修正後
10. If you have decided the shop and amounts, input the product's title in <PRODUCT'S NAME> of GD where you purchased.
And then input the amount of money, if you remit the money by cash in <Purchase by cash>, if it is credit card payment then in <Purchase by credit>.
And paste the supplier's URL in < Purchasing URL>.
When the order is completed, put the "Complete" in <Purchasing status>.

コメントを追加