翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/27 15:54:16
Contains no parts made of actual gold.
Strike gold with an ultra-rare MASCHINE.
A very limited run of
all-gold MASCHINE hardware* is waiting for you exclusively at
your local dealer – join the rush before it’s too late!
Limited edition all-gold MASCHINE now available
We’re honoring the gold records it helped create with a very limited, all-gold edition of the classic MASCHINE hardware with the newest
But once they’re gone, they’re gone for good.
So head to a retailer near you – and don’t miss this
golden opportunity!
GOOD AS GOLD
Honoring the gold records it helped create, get your hands on a very rare, limited-edition, all-gold* MASCHINE – shimmering tactile beat making with the newest MASCHINE 2 software.
※「絶対につなげないで」とのご指示ですが、おそらくお求めになられている成果は
つなげた上で得られるのではないかと考え、勝手ながら以下のように再構成しました。
限定品の販売促進用コピーのようですので、とても扇動的に訳しました。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Contains no parts made of actual gold.
実際の金を使用したパーツはございません。
Strike gold with an ultra-rare MASCHINE.
希少なMASCHINEで一獲千金を手に入れろ。
A very limited run of all-gold MASCHINE hardware* is waiting for you exclusively at your local dealer
限定生産のゴールドボディMASCHINE*が正規販売店にて独占販売中。
– join the rush before it’s too late!
このゴールドラッシュを見逃すな!
Limited edition all-gold MASCHINE now available
限定版のゴールドボディMASCHINE、絶賛発売中
We’re honoring the gold records it helped create with a very limited, all-gold edition of the classic MASCHINE hardware with the newest
過去、MASCHINEによってもたらされた輝かしい歴史に敬意を表し、伝統あるMASCHINE本体が最新ソフトウェアとともに限定ゴールドエディションで登場
But once they’re gone, they’re gone for good.
去ってしまえば、二度と来ない。
So head to a retailer near you – and don’t miss this golden opportunity!
いざショップへ、この金運を見逃すまじ!
GOOD AS GOLD
金 = 至高。
Honoring the gold records it helped create, get your hands on a very rare, limited-edition, all-gold* MASCHINE
過去、MASCHINEによってもたらされた輝かしい歴史に敬意を表し、限定ゴールドエディションのMASCHINE本体が誕生。
– shimmering tactile beat making with the newest MASCHINE 2 software.
– 最新版MASCHINE2ソフトウェアとともに、きらめく心地良いビートを創造せよ。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんピリオドを含まない文章がありますが、それぞれの文章は絶対につなげないでください。
改行(スペースを目安にしてください)されている文章ごとに1つの文章となります。