翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/27 12:58:32
日本語
メッセージありがとうございます。
商品については小型包装物SAL便で配送ください。
こちらに何か不手際や商品に不具合などがあった場合は送料も含めて返金させていただきます。
まずは商品をお戻しください。
商品がまだこちらに戻されておらずすいませんが返金対応ができません。
こちらに商品が戻ったあとこちらの責任で不具合等がありましたら返金手続きに入らせていただきます。
英語
Thank you for your message.
Please send the item by SAL.
If you find a trouble or defect caused by us, we will refund including shipping charge.
Please return the item at first.
We have not received the item yet. We hate to say, but we cannot refund it.
If there is a defect caused by us after we receive it, we will process refunding.