Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/08/27 10:04:28

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語

承知しました。
色々、ご不便おかけして申し訳ありません。
そして、お手間をおかけして申し訳ありません。
$100返金させて頂きます。

返金に少々お時間頂きますが
完了しましたら、再度ご連絡致します。
その際に評価変更リクエストもお送り致しますので
変更頂ければ幸いです。

また縁があれば、必ず満足行く取引をさせて頂きます。
その際は是非、宜しくお願い致します。

英語

承知しました。
色々、ご不便おかけして申し訳ありません。
そして、お手間をおかけして申し訳ありません。
$100返金させて頂きます。

返金に少々お時間頂きますが
完了しましたら、再度ご連絡致します。
その際に評価変更リクエストもお送り致しますので
変更頂ければ幸いです。

また縁があれば、必ず満足行く取引をさせて頂きます。
その際は是非、宜しくお願い致します。


Noticed that.
We apologize for the inconveniece it caused.
We decided to repay $100 to you.

It might takes a short time
We will contact you as soon as we finish.
And we would like to send you a comment change request, please kindly change it.

If we have another chance to do a business with you, we would satursfied you.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません