Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/16 23:50:48

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

こんにちは。
返信ありがとうございます。
私は日頃、海外のラルフローレンから商品を買い付けておりますが、タグが正規店の物と全く違う物でしたので、疑問に思い、ラルフローレンに問い合わせをさせていただきました。返答はこのような商品の取り扱いはないということでしたので、即、返金を希望します。

クレジットカード会社には事情を話し、支払いを保留にしてもらってあります。

英語

Hello
Thank you for your reply.
Recently I purchased Ralph Lauren products from overseas, as the tags were completely different, I inquired at Ralph Lauren. The response was they do not handle these products, therefore I request a refund.

I have contacted the credit card company and had the payment put on hold already.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません