翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/08/08 23:51:49
日本語
ご連絡有難う御座います。
8月はとても暑く、外出するのは大変でしょう。ですので、涼しくなってからいらした方がベストかと思います(10月以降)。
何か質問が有りましたらお答えしますから、気軽に連絡して下さい。
お会い出来る日を楽しみにしております。
改めて連絡させて頂きます。
お身体、大切にして下さい。
追伸、先メールに添付した書類の件ですが、未だ到着しません。確認して下さい。
英語
Thank you for your reply.
It is very hot in August, and you'd better stay at home.
So I recommend you to come when it is becoming cool (after Oct)
If you have any question, please feel free to mail me.
Looking forward to meet you, and I would like to contact you in the future.
Be carefully of your health.
PS. The attachment in the previous mail had not reached yet.
Please confirm.