Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/03 20:49:03

日本語

「UNCHANGED」グッズプロジェクト第二弾!となるグッズラインナップ。
ツアー会場でも販売いたします。

今回のタオルはプリントではなく、
「ジャガード織」という、2色の糸で編まれています。

メッシュTシャツは、流行のメッシュ素材にネオングリーンで
プリントされたおしゃれな1枚。
実は、昨年からUNショップで販売しているTシャツの柄が大好評だったため、
夏には蛍光色のTシャツを色違いで出したいと考えていたUN。
迷いなく商品化が決定しました!

中国語(繁体字)

「UNCHANGED」日用品計畫第二回!日用品系列。
在巡迴會場也有販售。

這次的毛巾不是印花、
是稱為「提花織」、以2色的線所編織。

網眼T恤、以流行的網孔素材用霓虹綠色
用網眼所做的流行時尚的一品。
其實、因為從去年起於UN店所販賣的T恤花樣大受好評、
在夏季考慮想推出不同螢光色的T恤的UN。
沒有迷惑的決定將其商品化了!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。