Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 35 / ネイティブ インドネシア語 / 1 Review / 2014/08/03 17:59:53

santytha
santytha 35 初めまして、Santiと申します。今、メダン町の北スマトラに住んでいます。...
日本語

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」バックステージ企画&仙台一般発売開始!

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/10仙台公演の一般発売がスタートしました!
福岡以降の公演も先行受付中!

チケットぴあ
http://pia.jp/t/uratanaoya/
ローソンチケット
http://l-tike.com/uratanaoya/
イープラス
http://eplus.jp/uratanaoya/

英語

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」Back stage planning and general launched!

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/ general available of Sendai Koen have started at 10 November! Performance of after Fukuoka is under preceding accepted too!

Ticket PIA
http://pia.jp/t/uratanaoya/
Lawson ticket
http://l-tike.com/uratanaoya/
e-plus
http://eplus.jp/uratanaoya/

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/08/15 13:43:13

Sheer nonsense

santytha santytha 2014/08/15 17:52:01

Thanks for the review.

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。