翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/28 09:03:48
お問い合わせありがとうございます。
すみません。ご質問の意味がよくわかりません。もしも取り違えている答えでしたらお手数ですが再度お問い合わせください。
まず、この商品はティーカップ2個・砂糖入れ・ティーポット、の4点セットの商品でティーカップのみの販売はしておりません。
箱などのオリジナル包装はありません。商品のみです。
私達は丁寧な梱包で発送しています。今まで何度も海外のお客様に購入いただいていますが、完璧な状態で届いていますのでご安心ください。
ご検討くださると幸いです。
Thsugarank you for your inquiry.
I am sorry to say but I could not understand your inquiry very well. If my reply is not what you would like to have, please make inquiry again.
First, this item comprises two pieces of tea cup, sugar bowl, and tea pot, and we do not sell only tea cups.
We do not have original wrapping, but these are items only.
We ship the items wrapped with a great care. Don't be worried that many overseas customers purchased the items from us, but we have never received any complaint about damage and items have been delivered in perfect shape.
Thank you for your review on purchasing.