Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/23 13:45:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

大変、美しい写真を見せてくれて、あなたに感謝いたします。

あなたがデザインした桐箱は、剃刀を保存するのに最適な形をしています。

桐箱は時間が経過するごとに、良い色合いになると思います。

私は現在、剃刀のコレクションサイトを開設するために準備を
しています。

あなたのようなコレクターの写真を、全世界の人に見てもらうように、
サイトを作りたいと思います。

今後ともアドバイスがありましたら、宜しくお願いいたします。

-

あなたの写真の剃刀は、日本では知られていないブランドです。
私はよく知りません。

英語

I appreciate for showing me your beautiful picuter.

The box coated with chinawood oil you designed has the most suitable shape to store the kamisori,

The tint of box will me better and better as time goes by.

I am now preparing to open the website for my kamisori collection.

I would like to construct the website which shows the pictures of collectors like you to everyone in the world.

I am grateful if you could provide me any advise from now on.

The kamisori shown in your picture is a brand not yet known to Japanese.
I do not know much about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません