Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/06 18:38:11

hebetobubu
hebetobubu 50 台湾出身、東京在住です
日本語

メンバー、ダンサー、バンド、スタッフが着用の「リバーシブルMA-1」が発売決定!「こけだまキット」も京セラドーム大阪で販売決定!

「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」でメンバー、ダンサー、バンド、スタッフが着用していたMA-1の発売と、
「こけだまキット」の会場販売が決定しました!

■リバーシブルMA-1(S/M/L) 各8,000円(税込)
お客様が会場でスタッフと間違えられてしまわないように、表ワッペン・ロゴプリント色などをマイナーチェンジしました。

中国語(繁体字)

團員、舞群、樂隊、工作人員穿著的「ReversibleMA-1」將行發售。

「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」中團員、舞群、樂隊、工作人員穿著之MA-1,將於會場販售。
■ReversibleMA-1(S/M/L) 各8,000円(含稅)
為避免入場觀眾和工作人員產生混淆,徽章、Logo刷色等作了更動。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。