Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/06/02 18:27:06

alvin
alvin 53
日本語

※ご予約(ご購入)時にご希望の回をお選びいただきます。
※対象商品1枚につき1枚の「整理番号付イベント参加券」、1度のご購入(ご予約)での「整理番号付イベント参加券」の配布は各回2枚の計4枚までとさせていただきます。
※ご予約(ご購入)時にご希望の回をお選びいただきます。両方の回にご参加をご希望の場合は、対象商品2枚のご購入が必要となります。
※整理番号はランダムになった状態でのお渡しとなりますので、早くご購入(ご予約)をされた方が若い番号になるとは限りません。

中国語(繁体字)

※在預約(購買)時請選擇希望參加的場次。
※對象商品1件對應1張「付處理號碼活動參加券」,1度購買(預約)的「付處理號碼活動參加券」的派發各回2件共計4件。
※在預約(購買)時請選擇希望參加的場次。關於希望參加兩場的需要購買2張對象商品。
※由於處理號碼是隨機的,提早購買(預約)並不能夠獲得較小的號碼。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。