Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/02 17:52:58

dujinee
dujinee 50 よろしくお願いします。
日本語

※ご予約(ご購入)時にご希望の回をお選びいただきます。
※対象商品1枚につき1枚の「整理番号付イベント参加券」、1度のご購入(ご予約)での「整理番号付イベント参加券」の配布は各回2枚の計4枚までとさせていただきます。
※ご予約(ご購入)時にご希望の回をお選びいただきます。両方の回にご参加をご希望の場合は、対象商品2枚のご購入が必要となります。
※整理番号はランダムになった状態でのお渡しとなりますので、早くご購入(ご予約)をされた方が若い番号になるとは限りません。

中国語(繁体字)

※預約(或購買)時請選擇希望參加的活動的場次。
※每1份對象商品贈送1張「帶整理號碼的活動參加券」、1次購買(或預約)所可獲贈的「帶整理號碼的活動參加券」為最多每場2張即共計4張。
※ 預約(或購買)時請選擇希望參加的活動的場次。如果2場活動都想參加則需要購買2份對象商品。
※整理號碼將以隨機形式抽出,所以並不是越早購買(或預約)得到的號碼越靠前。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。