Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/02 17:51:56

leon_0
leon_0 50 Native Chinese Fluent Japanese(JLPT1...
日本語

※各回の「整理番号付イベント参加券」を他の回へ変更及び使い回しはできませんので予めご了承ください。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
※ご購入いただいた商品の払い戻し一切行いませんので予めご了承ください。不良品は良品交換とさせていただきます。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせていただきます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。

中国語(簡体字)

※请注意每次的「附有参考号码的事件参加票」不能变更到其他次以及被回收。
※严禁艺术家演出中的摄影,录音,录像等行为。
※请注意购买了的商品不能退货。有缺陷的商品可以交换。
※严禁在设施内部以及会场里面进行寄存行李等占用场所的行为和静坐。请注意有只能根据员工的指示移动的情况。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。