Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/27 18:45:23

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語



※先日ご案内させて頂きました通り、1商品につき参加券2枚(ペア席)をご用意させて頂きます。

※三次販売のコンプリートBOXのペア席はできる限り連席でのご用意を予定しておりますが、座席が離れる場合もございます事を予めご了承下さい。また、1回目1枚、2回目1枚という組み合わせはお選び頂けません。

※一次販売&二次販売のコンプリートBOXをご購入されたお客様に関しては、ご指定済の回の参加券を2枚(ペア席)にし、商品と一緒に発送させて頂きます。

韓国語

※지난 번에 안내해 드렸던 대로, 1상품마다 참가권 2매(페어석)를 준비해 드립니다.

※3차 판매되는 컴플리트 BOX의 페어석은 가능한 한 연석으로 준비해 드릴 것을 예정하고 있사오나, 좌석이 떨어져 있는 경우도 있음을 미리 양해 바랍니다. 또한 1회째 1매, 2회째 1매라는 조합은 고르실 수 없습니다.

※1차 판매&2차 판매의 컴플리트 BOX를 구입해주신 고객 분들께는 지정된 회의 참가권을 2매(페어석), 상품과 함께 발송해 드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。