Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/27 11:16:55

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語

『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』
5/23(金)18時より『TeamAyu』チケット​3次受付決定!!(先着順)
ステージプラン確定につき、アリーナ席含む​、追加席販売​!​

【TeamAyuチケット3次受付に関して】
今回のチケット3次受付は、2014年5月19日(月)23:59までにファンクラブご入会(=ご入金)いただいた方で、
2014年5月以降の有効期限をお持ちの方が対象となります。

韓国語

"ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~ Feel the love ~"
5 / 23 (금) 18 시부 터 "TeamAyu"티켓 3 차 접수 결정! (선착순)
스테이지 플랜 확정에 따른 아레나 석을 포함한 추가 좌석 판매!

[TeamAyu 티켓 3 차 접수]
이번 티켓 3 차 접수는 2014 년 5 월 19 일 (월) 23:59까지 팬클럽 가입 (= 입금) 하신 분으로,
2014 년 5 월 이후 만료를 가지고 계신 분이 대상이됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。