Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/27 10:54:31

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』
5/23(金)18時より『TeamAyu』チケット​3次受付決定!!(先着順)
ステージプラン確定につき、アリーナ席含む​、追加席販売​!​

【TeamAyuチケット3次受付に関して】
今回のチケット3次受付は、2014年5月19日(月)23:59までにファンクラブご入会(=ご入金)いただいた方で、
2014年5月以降の有効期限をお持ちの方が対象となります。

韓国語

<ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~>
5/23 (금)18시부터 <TeamAyu> 티켓 3차 접수 결정!! (선착순)
스테이지 플랜 확정에 따라 아리나 석을 포함한 추가석 판매!

[Team Ayu 티켓 3차 접수에 관해서]
이번 티켓 3차 접수는 2014년 5월 19일 (월) 23: 59까지 팬클럽 가입(=입금)해주신 분 중에,
2014년 5월 이후의 유효 기간을 가지신 분이 대상이 됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。