Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/05/24 00:05:45

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

早急にご返信頂きありがとうございました。
教えて頂いた通りに試し、登録内容を変更することができました。

重ねて確認したいのですが、KYK開催中の場所は全て登録する必要がありますか?

一カ所だけ登録し、複数箇所でトレーニングしているところもあるようですが、
それは不可でしょうか?

またよかったら教えて下さい

よろしくお願いします。

英語

Thank you very much for your prompt reply.
I tried your advise and was able to change the record content.

I would like to reconfirm, is it necessary for all ongoing KYK locations to be recorded?

It seems that there is a registration in one location only but training in several different ones, is this possible?

If you can please let me know.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: KYKはトレーニングの名称のことです