Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/23 14:50:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

※3歳以上のお子様をご同伴で記念撮影会にご参加の場合は別途お子様の分の参加券が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、ライブを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、ライブ実施不可能と判断された場合は、ライブを中止致します。

英語

※ For those participants accompanying child three years old or elder, each child shall be required to have a ticket.
※ Act of staying overnight at the venue disturbs neighbors, so please refrain from doing so. If we find out such an act, we may cancel the live event.
※ Visitors shall be responsible for expenses of transportations and accommodation etc. for the day.
※ In the event of inevitable accidents including the failure of facility, an act of God, and a transportation strike, we may cancel the live if we deemed to hold it impossible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません