Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/03 15:08:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
日本語

瞳は黒が良いです。黒の薄毛を植毛、黒の薄い色の眉毛が欲しいです。眉毛の参考写真と皮膚のペイントの参考お写真をあなたのメールにお送りします。鼻水はなしでお願いします。この子だけ、頭と胴体をつなぐ時、結束バンドを使用しないで、ヒモが良いです。長めのヒモでお首の後ろでリボン結びをして欲しい。(取り外しできるようにして欲しいという意味です。)もし似合うなら、薄い色の短いまつ毛が欲しいです。しかし、Amandaがみて、幼い赤ちゃんの雰囲気が損なわれる場合は、まつ毛なしでお願いします。

英語

I think the eyes should be black. I want you to inplant black thinning hair and black faint color eyebrow. I will send a email enclosed with the photo showing example of eyebrow and skin paint. I don't want any nasal mucus. In uniting only this one's head with body,I want you to use string without using cable tie. I want you to bowknot behind the neck with long string.(I mean that I want you to make it possible to remove)
In such a case that It suits, I want faint color short eye lashes. but, in such a case that Amanda thought that Atmosphere of childish baby was lost,I don't need eyelashes.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません