翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/05/02 11:50:54
[削除済みユーザ]
44
日本語
かしこまりした。
商品についてのキャンセルメールいただきました。
またのご利用お待ちしています。
かしこまりました。
住所については変更した場所に送らせていただきます。
商品は日本から配送させていただきます。
返品についてはお客様の送料負担でお願いします。
もし不具合などございましたらできれば1週間以内に返答、返品お願いします。
保障については商品により期間や保険が違います。
英語
We understood your email.
We received your email regarding the cancellation of your order.
We look forward to serving you again in the future.
We reviewed your email.
We will ship to the address you have given us.
We will ship your product from Japan.
Please be responsible for the shipping cost when you return it.
If you find a defect etc., please let us know and return it within a week.
As for warranty, different products have different duration and insurances.