Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/30 20:34:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

<一見の価値あります>

間もなく中学生になる子どもを含め三世代で参加しました。戦争記念館の見学や移動の車内でのレクチャーで知識を得た上での見学で、大変理解が深まりました。一見の価値はあると思います。


<板門店(JSA)観光ツアー 火~金 9:30~16:15>

緊張感はありませんでした。 もう少し現地での時間を長く、入場場所・見学場所が多くあると良いと思います。 もう少しツアー内容を充実させるべきと感じます。 昼食のプルコギは美味しかったです。"

英語

(It is worthwhile to see)

I participated in it with 3 generations including my child who is going to be
a junior high school student soon.

We did sightseeing after visiting War Memorial Hall and learning by lecture in the bus, and thereby we understood it to very detail. It is worthwhile to see.

(Sightseeing tour of Panmungeon(JSA) Tuesday to Friday 9:30 to 16:15)
I did not feel tension. It is better if we could have spent longer time on the sightseeing spot
as well as had had more places to enter and see. The contents of the tour should be more fully enjoyable. The bulgogi at lunch was good.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談の翻訳です