Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/07/05 04:56:54

英語

Today we received a package for you from E Stadstad which did not contain your suite number (which is R2032).

To avoid delays, your suite number must be included in your address on packages we receive. When you place an order, please verify your shipping address has your Suite number in your U.S. address. We realize that sometimes the merchants will fail to include your suite, and apologize for any inconvenience. Below is how your address should look:

日本語

今日、私達はE Stadstadよりあなたのスイート番号(R2032)の含まれていないあなた宛ての荷物を受け取りました。

遅延を避けるため、あなたのスイート番号は私達が受け取るあなたの荷物の住所に含まれている必要があります。注文の際に、あなたの送り先住所が米国住所においてのスイート番号を持つかご確認ください。私達は度々、小売商があなたのスイート番号を書きそびれている事に気付きます。そして、いかなる不都合をお詫びいたします。下記は、あなたの住所が書かれるべき形態です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの転送会社からのメールです。実際にはこの後、私の転送会社での住所が記載されてます。そして、もう1通転送会社からメールがきました。それも翻訳お願いしたいです。何をもとめているのでしょうか?