Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/14 18:04:51

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Hello! I have been living oversea ...
日本語

こんにちは。
誤って全額払い戻しをしてしまいました。
あなたにお送りした商品は偽造ではなく間違いなくオリジナルです。
私はあなたの気持ちを尊重し一部返金という形で解決したい。
返信をいただけない場合はebayに払い戻しキャンセルの依頼をします。
このあと、paypalを通して一部返金の請求書を送ります。
私はこれからもあなたと良い関係を築いていきたい。
良いお返事を期待しております。
ありがとう。

英語

Hello
I accidently made a full refund to you.
The item I sent to you was truely a genuine item, not a fake item.
I do respect your feeling, so I would like to make a partial refund as a solution.
I will request ebay to cancel the refund if we do not reveice your response.
I will send an invoice for the partial refund through paypal later.
I wish to build a good relationship with you.
Looking forward to hear from you.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayでのやり取り