翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/08 02:43:01
スペイン語
Le scriviamo perché potrebbe aver violato i nostri termini e condizioni d’uso offrendo un rimborso, un omaggio o uno sconto a un acquirente in cambio di un feedback positivo o l’eliminazione di un feedback negativo.
日本語
今回ご連絡差し上げたのは、貴殿が私どもの利用規約と条件を破り、購入者に対し悪いフィードバックを消し良くしてくれる代わりに、返金やプレゼント、割引などを申し出た可能性があるからです。