Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/31 22:45:39

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

14日以内に確実に発送できますか?

このアイテムの入荷を待つか、キャンセルするかは
上記についての回答を確認次第、返答します。

このアイテムの入荷を待ちます。

このRugを至急発送して下さい。

まさか、在庫切れということはないですよね?

在庫切れの連絡が2週間も来ないということはないですよね?
私が注文してから、10日間は在庫があると表示されていたので。

同じ状況がないかどうか、未発送の私の注文商品すべてを改めて確認して欲しいです。
そして私のアカウントを最新にアップデートして下さい。






英語

Can you ship the item for certain within 14 days?
I will reply whether I will wait for arrival of the item, or cancel the order, after I confirmed the answer to the above question.

I will wait for the stock of this item to arrive.

Please ship this rug immediately.

It's not that you're out of stock, are you?

It can't be that you haven't notified us that you're out of stock for 2 weeks?
Because after I placed my order, it was indicated that it is available in stock for 10 days.

I would like you to check all my orders that aren't shipped yet, if it's not in the same situation.
Moreover, I would like my account to be updated to the latest condition.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません