Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/03/22 20:11:42

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

私は顧客満足度を上げるべく努力を今まで以上に対応していきます。
そのひとつしてFBAを導入させていきたいと思います。
今まで以上に売り上げを上げて、顧客満足度を上げていくことをここに宣言します。
私はBドイツを愛しています。
どうか販売のチャンスを頂けないでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。

英語

I will increase my efforts to reduce the customer dissatisfaction level by providing greater response.
As one of these measures I would like you to allow me to purchase an FBA.
I promise I will work to increase sales even higher than present, and reduce customer complaints.
I love B Germany
Could you please give me the opportunity to sell?
My best regards, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません