翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/25 22:42:03
■メイクどうですか
凄い見られて緊張します
でも気持ちが入りました
本当に男なんじゃないかなって思ってきました
■ダンス難しいと思いますがどうでしょう
難しいんですけど、
普段の女のダンスの動きが
自分は難しいなって思ってて
それよりは男のダンスは向いているんじゃないかなって思います
こっちのほうがやりやすい
カッコイイ方がいい
しなやかな動きは苦手です
■本番間近ですが、意気込みは
私達の事を知らない人が見たら
自分達が男だって間違えられるぐらい
あとで女なんだってびっくりするくらい
男になりきりたいです
How's my make-up today?
I'm so nervous because people look at me so much.
But I've made up my mind.
I felt as though I'm really a man.
The dance is difficult, but how is it?
The girl's dance that I dance normally is difficult for me, and I feel like I'm more good at boy's dance.
It's easier to dance.
I like cool dance better.
I'm not so good at smooth movements.
The real stage is near, but what's your goal?
I want to really become a man, to such a degree that a stranger will at first mistake me as a man, and become surprised when knowing I'm a woman afterwards.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません■はインタビューワーの質問
以下出演者の応え。