翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/03 11:48:58
日本語
弁護士からのフィードバックが遅くなり申し訳ありません。
NDAに関して2点修正をお願いします。
1点目は、期間を定めさせてください。
修正内容は添付ファイルを参照願います。
2点目は、準拠法と裁判地の件です。
こちらですがカリフォルニアもしくはニューヨークのどちらかに変更させてください。
本内容で問題なければ締結手続きに入らせていただきます。
宜しくお願い致します。
英語
I apologize that the feedback from a lawyer has been delayed.
I am wondering if you could make two changes in regard to NDA.
One is, I would like you to set a period of time.
Please have a look at the contents of changes in an attched file.
Secondly, it is about a governing law and a venue. I would like to change the venue to California or New York.
If there is no concern, I would like to carry forward the procedure to conclude.
Thank you for considering the matter.