Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2014/02/03 12:04:51

kaosnanmoi
kaosnanmoi 47 翻訳勉強中です
日本語

弁護士からのフィードバックが遅くなり申し訳ありません。
NDAに関して2点修正をお願いします。

1点目は、期間を定めさせてください。
修正内容は添付ファイルを参照願います。

2点目は、準拠法と裁判地の件です。
こちらですがカリフォルニアもしくはニューヨークのどちらかに変更させてください。

本内容で問題なければ締結手続きに入らせていただきます。
宜しくお願い致します。

英語

I'm sorry for the late feedback from the lawyer.
Please make two adjustments about NDA.

First, let us specify the period.
Please find the attached file for contents of modification.

Second thing is about governing law and venue.
Let us change them to either California or New York.

If there are no problems, I will proceed the procedure of conclusion.

Thank you

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません