翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/29 03:49:33
英語
The problem is that I ordered SUNTO CADENCE pod, not SUNTO BIKE POD, those products are different, and I bought for cadence not bike pod, and you send me bike pod, do you understand???
Also I saw that is cheper bike pod than cadence pod and you billed for cadence pod, what we going to do??? thats not fair...
What do you do not understand??? I dont get it.....
日本語
問題は私が注文したのはスント・ケイデンスで、 スント・ケーデンスポッドではないことです。2つは別の製品で、私はバイクポッドではなく ケイデンスを購入したのに、バイクポッドが送られてきたのです。お分かり頂けますか。
また、それはケイデンスよりも安いバイクポッドなのに、あなたはケイデンスポッドの請求書をよこしたのです。一体どうするんですか。これでは不公正です。
一体何が分かりにならないのか理解できかねます。