翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/01/17 08:53:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

この荷物の中には私の会社の大切な取引先への商品があります。この商品を早急に届けないと私の会社は倒産の危機に陥ります。だから私は「早急な発送」のオプションを付けています。これ以上、私の大切なお客様を待たせるわけにはいきません。お願いですから早急に発送してください。

英語

This package contains an item for a importance customer of my company. If this item is not delivered urgently, my company fall into a crisis of bankruptcy, so I have purchased the “Expedite shipping” option. I cannot let my importance customer wait anymore. Please ship the item immediately for me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません