Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/01/11 00:34:17

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

I think bidding can go upto $ ◯ as I am not sure how much shipping will be and what total cost will be all together, so it is hard to say a price without knowing the shipping.

as another seller I use has just contacted me to say he has now decided to sell his cards and I told him that I was now in progress with the cards I want with someone else,
so he has put them on ebay for $◯ so if the one you bid on is not sucessful, please let me know, so I can bid on the ones now advertised.

but I was just wondering if you have the poster with the black panther round his neck and if so, how much would it be.
I have sent picture, so hope it works.
If not, you can see one on ebay, if you type in POSTERS.

日本語

ビッドは〇ドルまで行くかもしれないけど、送料がいくらなのか分からないので、総額がいくらになるかわからない。送料次第だね。

よく使っている別のセラーから連絡があって、持ってるカードを売ることにしたと言うので、今ちょうど、他の人から買おうとしていると伝えたら、eBayに〇ドルで出した。だから、もしあなたが入札がうまく行かなかったら知らせてください。そうしたらそっちで入札してあげるから。

時に、首元に黒豹が寄り添ってるポスター持ってる?もしあったらいくらでしょう?
写真を送ったからわかるよね?もし分からなかったら、eBay で見てみて。POSTERSと入れれば出るから。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません