翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/08 20:38:26

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ご予算も教えて頂ければ探しやすいです。

paypal上で直接取引させて頂ければ価格も抑えられます!

商品が無事に届いてなによりです。

こちらで調べた所、あなたの国のEMSを取り扱う局で止まっていたようです。

今後、EMSの取引があった際は下記が連絡先のようです。

フィリピンポストEMS

特に私はカメラ関係には太いパイプがあります!

そしてあなたと繋がれた事を嬉しく思います。

またの縁を心待ちにしております。

英語

It'll be easier to find if you let me know your budget.

If we directly deal through PayPal, I can offer reasonable price!

I'm glad that the item arrived safely.

As I checked, it was held at the office which handles EMS in your country.

For future reference, below is the contact information for EMS transactions.

Philippines Post EMS

I have strong connections especially for camera and related items!

And I'm glad to be linked with you.

I look forward to dealing with you again in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません