翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/12/27 10:59:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53 im a bilingual graphic designer. i s...
英語

At this point in his life, Dickens is an enormous literary celebrity, a point made vividly in a scene where he attends the Doncaster horse races and is mobbed like a latter-day rock star. Happy in the limelight and within his prodigious work regimen, he nonetheless is dissatisfied in his marriage to Catherine Dickens (Joanna Scanlan), a large and dowdy matron who has borne him ten children but provides no intellectual companionship.

スペイン語

En este momento de su vida, Dickens es una gran celebridad literaria, un punto tocado vivamente en una escena donde asiste a la carrera de caballos Doncaster y es asediado como una estrella de rock moderna. Feliz siendo el foco de atención y con su prodigioso régimen de trabajo, no obstante se encuentra insatisfecho en su matrimonio con Catherine Dickens (Joanna Scanlan), una matrona grande y desaliñada quien le ha dado diez hijos pero no provee ninguna compañía intelectual.

レビュー ( 1 )

yorli 53 I love English and I would like to he...
yorliはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/01/03 14:52:46

Muy bien! felicitaciones

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加