翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/12/25 10:26:03
日本語
先日ebayで買った一個は先に送ってくれますか?
それとも今日買った10個に同梱して送りますか?
同梱した方があなたにとって都合が良いかと思います。
私はどちらでも構いませんが、今日買った10個が早く届くのを望んでいます。
宜しくお願いします。
英語
Could you send me one which I bought ebay few days ago?
Or could you send me including 10 that I bought today?
It is better for you to send me all at once.
I don't care whether one or 10, but I hope it send me 10 soon.
Regards